-
1 жаргон Уолл-стрита
Business: street jargonУниверсальный русско-английский словарь > жаргон Уолл-стрита
-
2 stay away
['steɪə'weɪ]1) Общая лексика: держаться подальше, не придти, не приходить, не явиться, не являться, отсутствовать, держаться в стороне (от кого-л., чего-л.), не являться (куда-л.-from), (from) не приближаться, (from) не подходить (Stay away from that man, Pauline, that man is bad news. - Jeeves & Wooster), (from) избегать (кого-л.), не вмешиваться (from sth. - во что-л.)2) Деловая лексика: "держитесь подальше" (жаргон Уолл-стрита)3) Трудовое право: забастовка (в форме неявки на работу) -
3 street jargon
Деловая лексика: жаргон Уолл-стрита -
4 держитесь подальше
Business: stay away (жаргон Уолл-стрита)Универсальный русско-английский словарь > держитесь подальше
См. также в других словарях:
Деловая журналистика — Деловая журналистика (англ. Business journalism) профессиональный жанр, в котором журналисты отслеживают, собирают, записывают и анализируют информацию, имеющую отношение к финансам и бизнесу, что даёт возможность представителям… … Википедия